Here’s a poem I wrote before going to Paris. It came to mind because I was doing my laundry today:
DRAWN FROM A RAVELL’D STOCKING
The Muses are turned gossips
come, then
curds and cream
drowning flies
with rueful face
come, Muse
the very cat
the wet kitchen
remains of quiet
dirt and gravel
linen horse by dog thrown down
or study swept
or nicely dusted
stockings mended
snug recess
all crushed beneath
of course check’d apron
mar thy musings
jelly or creams
or butter’d toast
eldest of forms
tended the little ones
oft the pins
my mother’s voice
to fold, and starch
why washings were
and sent aloft
thy silken ball
the sport of children
the toils of men
This is NOT your own work but aped from Anna Laetitia Barbauld, 1797.
Even MORE ironic: I didn’t even WRITE this post, oh COWARDLY HIDER BEHIND ACRONYMS. Ben Friedlander did, writing as “Nada Gordon.” He’s the one who aped it, ha ha. I think he published it, as “me,” in a chapbook called “Silk Flowers.”>>I would never write a poem like that. It’s dreadful.